Discours de Khaddam à la réunion du Comité national de soutien à la révolution syrienne

publisher: رويترز

Publishing date: 2011-11-07

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Chers frères et sœurs syriens,

J'adresse mes salutations les plus sincères à notre peuple résilient et patient qui affronte les forces militaires qui ont déplacé leur loyauté de la patrie vers le président du régime et sa famille. Chers frères syriens, vous n’êtes pas seulement face à cette armée, mais aussi à l’alliance entre l’Iran et le régime.

Je prie Dieu d'accorder sa miséricorde aux martyrs de la révolution qui, avec leur sang, ont inscrit le slogan « mort ou humiliation » et ont ouvert la voie à la liberté par leurs sacrifices.

J’exprime un grand espoir dans les jeunes hommes et femmes de Syrie qui ont banni la peur de leur esprit et de leur cœur et ont réalisé ce que nous, en tant que parents, n’avons pas pu réaliser. Ils ont amené le régime au bord de l’effondrement. La paix soit sur vous, fils et filles héroïques.

Je salue également les officiers et soldats qui ont fait défection de l'armée du régime, poussés par leur profond sentiment de patriotisme. Ils sont désormais à l’avant-garde de ceux qui se rebellent pour libérer la Syrie, ouvrant ainsi une nouvelle voie à l’armée nationale.
Frères et sœurs,

Ce régime est sur le point de tomber, faisant perdre la raison et le sang-froid à Bachar Al-Assad. Il a eu recours à des menaces et à des avertissements à l’encontre des pays de la région et du monde entier. Pour la première fois, il a contraint son cousin Rami Makhlouf à faire une déclaration dans un journal américain, menaçant les États-Unis en liant la sécurité d'Israël à celle de la Syrie. Il y a deux semaines, Bachar a menacé la région et le monde, affirmant qu’il détruirait la région à l’aide de missiles iraniens et du Hezbollah en cas d’intervention extérieure. Il y a quelques jours à peine, il a publié une autre déclaration, avertissant que toute menace contre son régime ou toute intervention étrangère en Syrie transformerait la Syrie en un autre Afghanistan et embraserait la région. Il sait, et nous savons, qu'il n'ose pas dormir deux nuits consécutives dans la même maison. Il tremble de peur, et sa peur le pousse à tuer et à sombrer dans la folie, ce qui n'est pas sans rappeler son homologue Mouammar Kadhafi, qui parlait des menaces d'Al-Qaïda, de l'extrémisme islamique et du péril qu'il représente pour les Libyens. On a assisté à la fin de son régime à la télévision. Tel sera ton sort, Bashar, ainsi que celui de tous les meurtriers et tueurs en série.

Au cours de notre réunion d'aujourd'hui, un groupe de patriotes syriens, motivés par un profond sens de responsabilité nationale et déterminés à servir le peuple et le pays, discuteront des différentes manières et moyens d'aider la révolution à atteindre ses objectifs : renverser le régime, amener ses les dirigeants civils et militaires en justice et demander des comptes à tous ceux qui ont participé, dissimulé ou aidé à la perpétration de crimes.
Au premier plan de nos discussions, nous explorerons toutes les possibilités pouvant conduire au renversement du régime et au triomphe de la révolution. Cela implique de considérer le potentiel d’une révolution pacifique pour remporter la victoire, ainsi que l’option d’armer la révolution. En outre, nous discuterons de la possibilité de mobiliser un groupe de militaires patriotes, profondément enracinés dans leur amour et leur loyauté envers le pays, pour œuvrer au renversement du régime et ouvrir la voie à une victoire globale de la révolution.

C’est pourquoi, à cette occasion, j’exhorte ces individus à assumer leurs responsabilités nationales, à surmonter la peur imposée par le régime oppressif, à s’organiser et à participer activement à son renversement.

L'un des sujets abordés sera la possibilité d'une intervention militaire de la communauté internationale. C’est une chose que nous défendrons, car le régime autoritaire n’est pas un régime national et n’a aucun lien avec le bien-être du pays. C’est plus brutal et plus oppressif que n’importe quelle occupation étrangère de l’histoire, dans n’importe quelle région du monde. Le régime a amené l’Iran en Syrie et a remis les rênes du pouvoir à ses dirigeants par l’intermédiaire de conseillers et de mandataires.

Chaque jour, la brutale machine à tuer du régime coûte la vie à des dizaines de martyrs. Il est donc de notre devoir national d’assumer la responsabilité de protéger notre peuple et de lui donner les moyens de réaliser ses aspirations.
n autre point crucial de discussion sera l’unification des visions de toutes les forces et individus révolutionnaires et nationaux engagés dans le renversement du régime, tant en ce qui concerne le processus de renversement du régime que la phase ultérieure. Les divisions existantes entre ces factions affaiblissent notre lutte contre le régime. Nous ne ménagerons aucun effort pour poursuivre cet objectif, car le pays prime sur tout. C’est le terrain d’entente qui nous englobe tous, et il est de notre responsabilité de le sauvegarder et d’empêcher qu’il ne devienne un champ de bataille de divergences politiques et idéologiques.

L’unité nationale protège tout le monde et ne peut être réalisée que grâce à la participation de tous. Toute fracture dans l’unité nationale crée un fossé important d’où émergent conflits et destructions.

C’est pourquoi, à cette occasion, j’appelle les sages chefs religieux, les hommes politiques, les militaires et les jeunes membres de notre communauté alaouite à briser leur silence. Garder le silence les rapproche du régime et les tient responsables de ses crimes. Je les exhorte à se libérer de la peur imposée par la révolution, car celle-ci n'est pas dirigée contre la communauté alaouite mais contre le régime autoritaire et corrompu. La révolution ne nourrit pas de haine et ne cherche pas à se venger, mais elle exige que tous ceux, quelle que soit leur affiliation, aient participé aux crimes commis par le régime, rendent des comptes.
Bachar Al-Assad est au bord de l’effondrement et va bientôt tomber. Tous ceux qui lui sont associés subiront les conséquences de leurs actes. Ne craignez pas son oppression. Vous, le peuple, êtes le plus fort.

Je vous implore de dévoiler la véritable nature de ce régime autoritaire meurtrier et d'exhorter vos fils dans les forces armées à rejoindre le peuple et à contribuer à la libération de notre patrie.

Frères et sœurs, Nous déploierons des efforts considérables pour rechercher le soutien de nos compatriotes arabes, tout comme ils ont soutenu le peuple libyen. Les Syriens ont toujours occupé une place particulière dans leur cœur et leurs préoccupations ont trouvé un écho chez les Syriens. L'une des sources d'inquiétude de notre peuple est l'alliance entre le régime et les dirigeants iraniens.

Nous les appellerons à poursuivre leur soutien au peuple syrien comme ils l’ont toujours fait. Dans nos plans d’action, nous collaborerons avec la communauté internationale et ses institutions politiques et humanitaires pour faire la lumière sur la crise syrienne. Nous exhorterons également la communauté internationale à protéger le peuple syrien par tous les moyens disponibles, y compris l’intervention militaire, et à lui permettre de réaliser ses aspirations.

Enfin, je tiens à souligner que notre objectif n’est pas de renverser l’État lui-même, mais de démanteler le système politique et sécuritaire corrompu qui a pris le contrôle de l’État et de ses institutions et les utilise pour commettre des crimes. Notre objectif est de libérer l’État et de demander des comptes à ceux qui se sont rendus complices des actions oppressives du régime. Il est également de notre devoir de moderniser et de réhabiliter l’État. L'État représente la force de la nation et est soutenu par plus de deux millions de citoyens. Nous devons les protéger et les réhabiliter plutôt que de les déplacer. Nous rejetons catégoriquement la reproduction de l'expérience irakienne de dissolution de l'État et de ses institutions, qui a abouti à de profondes divisions nationales et à une violence continue.

Frères et sœurs, les nations ne prospèrent pas grâce à la haine ou à la discrimination mais plutôt grâce à la justice, au respect et à l’application de la loi. Ceux qui exploitent le peuple et le pays doivent être tenus responsables.

Que la gloire soit à nos martyrs et qu'un avenir radieux attend notre peuple. Vive une Syrie libre et que la paix soit sur vous.
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

Articles Récents


Les mémoires de Khaddam… « lettres d’amour et de menaces » entre Reagan et Assad… L’Amérique se retire du Liban, Israël se retire et la Syrie « est isolée »

2024-10-28

Damas libère le pilote américain au milieu des tournées en navette de l’envoyé de la Maison Blanche Rumsfeld… et Washington déjoue une visite secrète de Hikmat Al-Shihabi Au milieu des échanges militaires entre les États-Unis et la Syrie au Liban, la maladie du président Hafez al-Assad, les ambitions de pouvoir du colonel Rifaat et l’intensification […]

Les mémoires de Khaddam… un affrontement américano-syrien au Liban… et l’envoyé de Reagan demande une rencontre avec Rifaat al-Assad après que « Monsieur le Président » soit tombé malade

2024-10-27

Khaddam menace l’ambassadeur de Washington d’une « expulsion immédiate »… et d’un échange de bombardements syro-américains Le président Ronald Reagan a tenté de contenir la crise avec le président Hafez al-Assad après le bombardement des « Marines » et les tirs d’artillerie, en envoyant son envoyé spécial, Donald Rumsfeld, à Damas le 20 novembre 1983. Rumsfeld, ancien secrétaire à […]

Les mémoires de Khaddam… le bombardement des Marines avant le dialogue libanais de Genève… et l’Amérique accuse l’Iran de travailler « derrière les lignes » de la Syrie

2024-10-26

Washington accuse Téhéran d’être à l’origine des attentats de Beyrouth et reproche à Damas de « faciliter le rôle iranien » Robert McFarlane, adjoint au conseiller à la sécurité nationale des États-Unis, est retourné à Damas le 7 septembre, réitérant les déclarations précédentes sur la nécessité d’un retrait syrien du Liban en parallèle avec le […]