Chers citoyens,
À l’occasion du soixante-troisième anniversaire du départ des forces étrangères de la Syrie, je vous adresse mes félicitations pour cette occasion chère dans notre histoire récente. Je vous exhorte à réfléchir au sens de l’indépendance et à vous rappeler les sacrifices significatifs consentis par notre peuple pour parvenir au départ des forces étrangères de notre patrie.
Les ancêtres ont lutté pour réaliser le départ des forces étrangères afin que notre peuple puisse vivre librement et souverainement dans sa patrie. Ils ont œuvré pour construire un État qui offre tranquillité, sécurité, liberté, justice et égalité pour le peuple – un État qui protège le pays, élève le peuple, et garantit les raisons de la force, de la prospérité et du progrès tout en préservant le rôle de la Syrie dans l’avancement de la nation arabe.
L’indépendance n’est pas simplement un mot ou un jour que nous célébrons chaque année. L’indépendance signifie un peuple libre et sécurisé, maître de lui-même. L’indépendance est un État souverain capable de protéger son territoire, d’élever son peuple, d’assurer des droits égaux pour les citoyens, indépendamment de la religion, de la secte, de l’ethnie ou du genre.
L’indépendance est un état de justice, d’égalité, de liberté et de démocratie – un État pour l’ensemble du peuple. L’indépendance n’est pas simplement une chanson que nous chantons, mais c’est la liberté, la dignité, la tranquillité, le progrès et l’unité nationale. C’est la nation souveraine, puissante, libre et prospère.
Chers citoyens,
La présence étrangère qui s’est imposée en Syrie par la force militaire était une contrainte à la liberté de notre peuple et une violation de la souveraineté et de la dignité de notre pays. Elle a utilisé la force, la répression, l’emprisonnement, le meurtre, l’exil et la persécution pour maintenir sa présence en Syrie, emprisonnant et réprimant tous les défenseurs de la liberté et de l’indépendance.
L’occupant étranger s’est emparé des richesses du pays, a tenté de démanteler l’unité nationale en Syrie, a entravé le progrès du peuple syrien et les a maintenus liés par la régression. En ce jour de l’Indépendance, réfléchissons à notre réalité et à ce qui s’est passé et se passe dans le pays sous ce régime.
L’occupant étranger a gouverné la Syrie par la force et a entravé le rôle du peuple. N’est-ce pas ce que fait le régime en utilisant tous les moyens de répression et de terrorisme, y compris l’emprisonnement et le meurtre, pour étouffer la liberté du peuple et la liberté des citoyens, semant la peur ?
L’occupant étranger a tenté de démanteler l’unité nationale en Syrie. N’est-ce pas ce que le régime a fait en attisant le sectarisme et en créant des tensions, comme on le voit dans le problème kurde, à travers son oppression, son injustice et son arbitraire ?
L’occupant étranger s’est emparé des richesses du pays, appauvrissant le peuple. N’est-ce pas ce que fait et continue de faire le régime à travers sa corruption ?
Chers citoyens,
L’indépendance et les questions fondamentales de la liberté et des droits fondamentaux des citoyens, ainsi que l’exercice des droits souverains du peuple, ne sont pas de simples mots dans les discours de tel ou tel dirigeant ou dans les slogans de tel ou tel parti. Ce ne sont pas des documents écrits et ensuite rangés par le dirigeant.
L’indépendance est le destin du peuple et le sort de son avenir. Un peuple privé de sa souveraineté a une indépendance diminuée. Un peuple dont la volonté est restreinte et les libertés saisies est un peuple dont l’indépendance est diminuée. Un peuple gouverné par la peur et la répression est un peuple dont l’indépendance est diminuée. Un peuple dont les richesses sont pillées et opprimées par la corruption, souffrant de la pauvreté, du chômage et de la faim à cause de la corruption du régime, est un peuple dont l’indépendance est diminuée.
Chers citoyens,
Vous vivez tous la souffrance qui a épuisé le peuple et affaibli le pays. Vous comprenez tous l’état de délabrement auquel la Syrie est arrivée sous ce régime, et vous vous plaignez tous à vous-mêmes à un moment où vous devriez vous plaindre à vos frères et amis. La solidarité des efforts et une forte conscience de la nécessité de travailler pour le salut du peuple syrien de son épreuve sont essentielles.
Vous ressentez tous l’amertume en tant que témoins de l’état de faiblesse et de déclin auquel le pays est arrivé sous ce régime, et vous êtes tous convaincus qu’il n’y a pas de solution excepté dans la réalisation du changement et le rétablissement de la liberté du peuple syrien, en construisant un système dans lequel le peuple est la source du pouvoir.
Vous êtes tous préoccupés par la réalité et craignez l’avenir.
Tous, chers citoyens, savent que le régime a détruit l’économie nationale avec sa corruption et ses politiques. Il a inondé les marchés de biens étrangers, entraînant la paralysie de l’industrie nationale et la fermeture d’un grand nombre d’usines tant dans le secteur public que privé. Il y a eu des pertes significatives dans les entreprises en raison de l’incapacité de l’industrie nationale à rivaliser avec les biens étrangers, attribuée aux impôts élevés, aux restrictions, aux droits de douane, à la corruption et à la hausse des prix de l’énergie. Cette politique économique, en plus de paralyser l’industrie nationale et d’augmenter le chômage en Syrie, a porté un coup significatif au secteur agricole. Cela était le résultat des politiques agricoles du gouvernement, augmentant les prix des exigences de production agricole, ainsi que des conditions météorologiques défavorables, entraînant une diminution des superficies cultivées et une pénurie de production. Les dommages substantiels ont également touché le bétail, poussant des centaines de milliers de travailleurs agricoles à migrer vers les villes à la recherche d’un gagne-pain, aggravant leur souffrance et celle de leurs frères vivant dans les zones urbaines.
Dans tous les pays du monde, les gouvernements apportent une assistance au secteur agricole car ils reconnaissent les dangers du déclin agricole, impactant non seulement leurs besoins mais causant également des dommages économiques et sociaux.
L’adoption par le régime d’une économie de consommation et l’arrêt du développement économique dans l’industrie, l’agriculture et le travail posent une menace significative pour l’avenir du pays et aggraveront le chômage.
En ce jour historique et anniversaire national, j’appelle les jeunes de Syrie à réaliser le danger pour leur patrie, leur réalité et leur avenir. Je les exhorte à assumer leurs responsabilités, soulignant que l’indépendance que nous célébrons a été réalisée par les jeunes de Syrie en tant que force principale dans la lutte.
Votre responsabilité est immense, jeunesse. Votre rôle national dans l’effet du changement est fondamental. Votre responsabilité pour sauver le pays appelle à vous organiser et à dissiper la peur, à devenir la avant-garde du changement et sa force principale.
À travers les différentes étapes de la Syrie, les jeunes ont joué un rôle de premier plan. Réfléchissez profondément à ce que les jeunes ont réalisé au cours des dernières années pour provoquer le changement et établir la démocratie dans leurs pays.
En ce jour historique, j’appelle les penseurs, les intellectuels, les hommes de science, de l’éducation, les avocats, les médecins, les ingénieurs, les pharmaciens et tous ceux exerçant des professions libres à reprendre les rôles de leurs prédécesseurs qui ont lutté pour la libération de la Syrie et son indépendance. Aujourd’hui, la réalisation de la deuxième indépendance nécessite vos efforts et sacrifices.
La souffrance de la classe ouvrière en Syrie, y compris les travailleurs, les agriculteurs, les petits gagne-pain, les pauvres et les opprimés, demande aux citoyens vivant dans la pauvreté et la difficulté de comprendre que la fin de leur souffrance et la restauration de leurs droits ne viendront pas par le silence ou en attendant que la conscience du dirigeant s’éveille. Pour ces citoyens vivant dans la pauvreté, agissez pour vos enfants, pour vous sauver de votre souffrance, pour lever l’injustice. Arrachez la peur, organisez-vous et luttez pour réaliser vos droits et assurer l’avenir de vos enfants. Unissez vos efforts et avancez en tête pour réaliser le changement et construire un État de justice, d’égalité et de liberté.
En cette occasion nationale, je m’adresse aux hommes d’affaires et aux commerçants, dont la plupart sont devenus victimes des politiques et de la corruption de ce régime. Je vous exhorte à revisiter l’histoire de la Syrie et à vous souvenir du rôle national joué par les commerçants et hommes d’affaires syriens pendant la lutte pour l’indépendance. Ils ont été une force majeure dans la confrontation à l’occupation étrangère, avec leurs grèves successives et leur aide au mouvement national jouant un rôle significatif dans la réalisation de l’indépendance.
La nation a besoin de vous, alors je vous appelle à collaborer avec les forces populaires et à contribuer à provoquer le changement.
Je m’adresse également aux forces armées, les exhortant à reprendre leur rôle national que le régime leur a privé lorsqu’il les a utilisées comme un outil pour se protéger et un moyen de terroriser la population. Replacez l’armée dans ses responsabilités nationales, défendez le pays, libérez la terre et protégez la nation contre l’agression.
Vous connaissez tous l’ampleur des dégâts infligés par le régime au pays et la souffrance du peuple syrien à un moment où la richesse des corrompus ne cesse d’augmenter.
Le régime inspire la peur dans la population à travers vous, vous transformant, aux yeux de la grande majorité des Syriens, en une armée pour protéger le régime plutôt qu’une force pour protéger la nation.
Je vous appelle, personnels militaires, à reprendre le rôle national de l’armée et à revenir à votre position naturelle au sein de l’étreinte du peuple.
Frères citoyens,
La Syrie est un pays dévasté sous ce régime, un pays où la volonté de son peuple est entravée par son terrorisme et sa répression.
Notre peuple souffre aujourd’hui comme nos pères et grands-pères l’ont fait sous la domination étrangère. Ils ont combattu jusqu’à l’indépendance le 17 avril 1946.
Pour le salut, la libération et le progrès de notre peuple, nous devons unir nos efforts pour réaliser une deuxième libération.
Unifiez vos rangs, brisez le mur de la peur et anéantissez le système d’injustice, d’oppression, de tyrannie et de corruption.
La Syrie a besoin de vous tous pour libérer sa terre occupée. La Syrie a besoin de vos efforts collectifs pour la renaissance, le progrès et la prospérité.
En conclusion, j’appelle tous les Syriens à œuvrer pour restaurer l’unité nationale, affaiblie par le régime, et à reconnaître les dangers du sectarisme dans le pays.
En concluant mon discours, je m’adresse à nos frères de la secte alaouite, partenaires dans la patrie, le destin et la souffrance. Je les exhorte à être à l’avant-garde de la lutte pour le changement et à se souvenir que leurs pères et grands-pères étaient des partenaires dans la résistance à l’occupation étrangère et la réalisation de l’indépendance.
Je les appelle à se souvenir que les Syriens, face aux tentatives de démantèlement de l’unité nationale, sont restés plus forts que la force étrangère, contrecarrant ces tentatives et préservant l’unité du peuple syrien.
Le régime a cherché à raviver le sectarisme, instillant la peur des autres sectes, vos partenaires dans la patrie et le destin. Dans le même temps, il a cultivé un sentiment d’injustice parmi les autres sectes, donnant l’impression que le régime est sectaire. Tout cela vise à affaiblir le front intérieur et à dresser des barrières contre la collaboration des forces sociales pour réaliser un changement national et construire un État civil et démocratique, où la religion est pour Dieu et la nation est pour tous.
Frères citoyens,
Luttez pour retrouver l’unité nationale, car c’est la garantie de la sécurité, de la stabilité, du progrès et de la protection de la patrie. Luttez pour la libération et le salut de ce régime qui a délibérément affaibli la Syrie et opprimé son peuple. Arrachez la peur et luttez pour réaliser la deuxième libération.
Que la paix soit avec vous,
Vive la Syrie, et vive son peuple libre et fier.