Khaddam : Ce que je fais est pour le bénéfice de la Syrie.

publisher: ايلاف

Publishing date: 2006-01-08

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

Qui affirme qu’Abdel Halim Khaddam a épuisé toutes ses ressources ? Qui croit que l’ancien vice-président de la Syrie a transmis tous ses messages prévus par les médias qu’il a choisis jusqu’à présent ? Qui peut être certain que l’ancien responsable officiel du dossier libanais ne se prépare pas à une nouvelle apparition, comme certains le prévoient ? Depuis sa résidence dans le quartier chic de Foch à Paris, Abdel Halim Khaddam continue de divulguer des informations cruciales. Alors qu’il est possible de déterminer ce qu’il a choisi de divulguer par le biais des médias, son témoignage devant la Commission internationale d’enquête sur l’assassinat de Rafik Hariri est désormais disponible pour le juge Serge Brammertz, qui a succédé à Detlef Meles à la tête de la Commission internationale d’enquête. En fait, il est prêt à témoigner devant n’importe quel tribunal en tant que témoin.

Que cherche à réaliser Abdel Halim Khaddam à travers tout cela ? A-t-il des aspirations pour un poste futur ? Il rejette tout motif personnel et déclare : « Tout ce que je fais est au nom de la Syrie et de son peuple, pour les libérer du fardeau d’un régime qui les opprime. »

Ses paroles l’absolvent-elles de toute responsabilité pour les erreurs qui ont eu lieu ? Abdel Halim Khaddam fait remarquer avec nostalgie que sous le règne du feu Hafez Al-Assad, le dossier libanais était géré avec une perspective politique, visant à maintenir l’unité des deux voies de négociation avec Israël. Cependant, Bashar Al-Assad a transformé le dossier en une question purement sécuritaire, avec des agents des services de sécurité supervisant les affaires au Liban.

Au début de notre conversation avec Ilaf, nous avons demandé quel titre approprié nous devrions lui donner. Devrions-nous utiliser le passé : « Son Excellence, l’ancien ministre, » ou « Monsieur, l’ancien vice-président » ? Ou devrions-nous opter pour la version future : « Monsieur, président suppléant » ou « Son Excellence, le prochain Premier ministre » ?

Il a répondu en expliquant : « J’ai servi en tant que vice-président, et personne ne m’a destitué de ma fonction. J’ai fait le choix de démissionner et je l’ai annoncé publiquement en juin dernier lors de la conférence qatarie du Parti socialiste arabe baasiste. Ma démission reflétait mon objection à l’approche politique interne et externe du régime de Bashar Al-Assad et de la clique qui l’entoure. Ces politiques ont infligé des dégâts à la Syrie dans les domaines politique, économique et social, plongeant le pays dans un état lamentable, souffrant d’une souffrance sans précédent tout au long de son histoire. »

Concernant ses entreprises actuelles et futures, Abdel Halim Khaddam déclare : « Je ne recherche aucun gain personnel. Ce qui compte pour moi, c’est l’avenir de mon pays et de son peuple. Tous mes efforts sont dédiés à sauver la Syrie d’un régime qui l’opprime, entrave son progrès et l’empêche d’assumer des responsabilités nationales, dont la Syrie a toujours été en première ligne pour les défendre. Mon objectif est de faire avancer les intérêts de la Syrie et de son peuple. Je suis pleinement engagé dans cette mission et prêt à collaborer avec toutes les forces au sein du peuple syrien, travaillant en faveur de changements et de l’établissement d’un système démocratique qui garantit la rotation du pouvoir par le biais d’élections. »

Q : Vous plaidez pour une opposition unifiée regroupant toutes les composantes du peuple syrien. Cependant, les « Frères musulmans » ont déjà rejeté cet appel. Vous considérez-vous en mesure de rassembler l’opposition ?

R : J’ai pris connaissance de telles déclarations par le biais des médias, mais je possède des informations différentes. Mon appel s’adresse à toutes les sections du peuple syrien, englobant leurs diverses orientations intellectuelles et politiques. C’est un appel pour sauver la Syrie, et il a reçu une réponse contraire à ce que certaines personnes prétendent. Actuellement, des discussions sont en cours entre des représentants de mouvements politiques, intellectuels, culturels et sociaux. L’objectif est d’établir une opposition unifiée et inclusive qui représente tout le monde. Une opposition basée à l’étranger s’efforcera de procéder à des transformations de l’intérieur par des moyens pacifiques et démocratiques. L’ère des coups d’État est derrière nous. Nous ne préconisons pas d’employer l’armée ou les forces armées pour provoquer le changement. Notre objectif premier est de sauvegarder la Syrie. Une fois que la formation de l’opposition progressera, les résultats seront annoncés, suivis d’un mouvement populaire étendu à l’intérieur du pays.

Je reviendrai bientôt dans le pays une fois que le changement sera accompli, car l’aube de la Syrie se lèvera prochainement.

Q : Cela implique-t-il que vous allez déclarer la désobéissance civile ?

R : La décision n’a pas encore été prise. Nous sommes actuellement en train d’établir une opposition, et comme je l’ai mentionné, il y a de vastes consultations à ce sujet. Les étapes suivantes concernant les actions pratiques seront délibérées entre les dirigeants syriens. J’insiste sur « les dirigeants syriens » car notre mouvement est uniquement syrien, et il n’y a aucune influence extérieure qui le gère.

Q : Qui gouverne effectivement la Syrie ? Est-ce Bashar Al-Assad ou la soi-disant vieille garde ?

R : Il n’y a pas de distinction entre une vieille garde et une nouvelle garde en Syrie. Si l’on considère que je fais partie de la vieille garde, alors j’ai démissionné. Quant à celui qui détient l’autorité pratique en Syrie, c’est Bashar Al-Assad lui-même. Il est responsable de toutes les décisions prises.

Bashar Al-Assad, ainsi que ses proches membres de la famille, gère effectivement le pays, et aucune autre partie ne détient les rênes du pouvoir. Le gouvernement fonctionne de manière cérémonielle, le président n’ayant aucune autorité réelle. Les instructions proviennent directement du président Bashar ou de son secrétaire. La direction du parti n’est qu’une façade, suivant les directives de Bashar. L’Assemblée du peuple est inefficace, dépourvue de tout pouvoir réel. Bashar Al-Assad a paralysé le travail des institutions, les transformant en boucliers derrière lesquels il se cache chaque fois que cela lui convient. Il assume personnellement la responsabilité de toutes les décisions émises par les institutions de l’État. Le peuple le tiendra responsable de ses actes, et ce règlement de comptes est plus proche de ce que certains pourraient anticiper.

Q : Pensez-vous que Bashar Al-Assad était inapte à assumer le pouvoir ?

R : Oui, il était incompétent et dépourvu des qualités d’un chef d’État. Depuis sa prise de fonction, il a monopolisé le pouvoir, sans autres forces influentes dans le pays. Il n’y a pas de vieille garde, pas de nouvelle garde et pas d’institutions fonctionnelles.

Depuis qu’il est président, il exerce un pouvoir absolu. L’une des raisons de mon désaccord avec lui est sa tendance à prendre des décisions dangereuses sans consulter les plus hautes instances de l’État. Ces décisions ont nui à la Syrie et à son peuple, ainsi qu’au Liban. Par exemple, la décision de prolonger le mandat du président Emile Lahoud avait des conséquences locales et internationales qui ont placé les deux pays dans une situation précaire. Elle a tendu les relations entre Damas et Beyrouth et suscité un désaccord important avec de nombreux dirigeants libanais, même ceux qui avaient été nos alliés pendant de nombreuses années. La décision de prolongation mal avisée a finalement abouti au retrait humiliant de l’armée syrienne du Liban, dépassant même la défaite de 1967 en gravité.

Bashar Al-Assad porte l’entière responsabilité de ces erreurs et en sera tenu responsable.

Q : Cependant, lorsque vous avez pris la décision de prolongation, vous étiez toujours en poste. Pourquoi avez-vous accepté ?

R : J’ai été opposé à cette décision et j’ai conseillé au président de ne pas la poursuivre. J’ai mis en garde Bashar, en insistant sur le fait qu’il et la Syrie ne pourraient pas assumer les conséquences d’une telle décision. La prolongation entraînerait de grands dommages pour la Syrie, le Liban et le président lui-même.

Personne ne peut supporter les répercussions d’une telle décision face à la communauté internationale.

Je lui ai fait part que le peuple libanais n’aimait pas Emile Lahoud et ne le voulait pas comme président pour un autre mandat. Il m’a assuré qu’il ne renouvellerait pas le mandat de Lahoud. Cependant, une semaine plus tard, la décision de prolongation a été prise. Il est possible que l’influence des services de sécurité ou de certains membres de la famille ait joué un rôle, motivés par leurs intérêts financiers et privés personnels.

Q : Pensez-vous qu’il avait une compréhension erronée de la situation internationale ? Vous avez mentionné que le Président est seul responsable de ses décisions. Comment pouvez-vous maintenant affirmer qu’il a été influencé par d’autres ?

R : Il ne fait aucun doute qu’Assad manque de capacités pour comprendre les dynamiques internationales et régionales. Il n’a pas connaissance des affaires internationales, des politiques mondiales et de leur impact sur la région et la Syrie. Concernant l’influence de certaines parties sur le Président, j’ai déjà déclaré qu’il est seul responsable de prendre des décisions, et il est seul à déterminer la marche à suivre et les conséquences qui en résultent. La décision de prolongation a peut-être été influencée par les opinions de certaines personnes qui ont considéré leurs propres intérêts plutôt que ceux de la Syrie. Bashar Al-Assad a ainsi été déloyal envers la Constitution et ses dispositions. Il a montré peu d’égards pour le bien-être de son peuple. Il a mis au défi à la fois son peuple et la constitution du pays simultanément.

Q : Pourquoi avez-vous insisté pour choisir Lahoud ? N’y a-t-il pas d’autres personnalités proches de la Syrie au Liban ?

R : C’est exactement ce que j’ai demandé à Bashar Al-Assad. Je lui ai posé la question : « Après trente ans de notre présence au Liban, n’y a-t-il plus aucun ami pour la Syrie, à part Emile Lahoud ? Il existe des individus fiables et modérés avec lesquels nous avons de bonnes relations, et qui bénéficient également du soutien du peuple libanais. »

Pourquoi avez-vous favorisé Emile Lahoud ? À mon avis, il y avait d’importants intérêts derrière la décision de prolonger son mandat. Dans ce contexte, je mentionnerai le Casino du Liban et la Banque Al-Madina.

Q : Regrettez-vous votre décision de critiquer le régime ?

R : Ma seule intention a été de bénéficier à mon pays et de lui apporter prospérité. Je suis maintenant convaincu que le régime actuel doit démissionner car il a causé d’immenses dommages au pays. Bashar Al-Assad a traité le pays comme sa propriété personnelle, négligeant le fonctionnement des institutions, et établissant un système qui sert les intérêts de sa famille et de leurs associés. Dix pour cent d’entre eux possèdent plus que ce que l’État possède.

Ce que j’exprime maintenant reflète le sentiment de la majorité du peuple syrien. Les Syriens répètent mes mots, mais ils le font en privé. Si les menaces de sécurité et la surveillance à leur encontre sont levées, et si les poursuites contre ceux qui parlent librement cessent, le peuple exprimera ouvertement ce que je dis maintenant. Les conversations dans les cafés et les rassemblements privés tournent autour de l’injustice, de la corruption, et de l’absence de libertés publiques. Mes paroles contribueront un jour à la renaissance de la Syrie.

Q : Ne pensez-vous pas que vos paroles ont affaibli la position internationale de la Syrie ?

R : Bashar Al-Assad n’est pas synonyme de la Syrie, et la Syrie n’est pas définie uniquement par Bashar Al-Assad. Une distinction claire doit être faite entre les deux. Bashar dirige une faction qui contrôle les intérêts du pays. La Syrie comprend le peuple opprimé qui souffre du chômage, est soumis à l’humiliation par les services de sécurité, et a été témoin du pillage de ses ressources.

Bashar Al-Assad sera tenu responsable de tous les crimes qu’il a commis contre le pays. Je mets en garde les services de sécurité contre la persistance dans la répression des citoyens.

Q : Qui le jugera ?

R : Ceux reconnus coupables par la Commission internationale d’enquête sur l’assassinat de Hariri seront jugés devant la Commission. Ceux reconnus coupables par le peuple syrien seront jugés en Syrie après le changement.

Q : Dans quelle capacité le comité d’enquête a-t-il entendu votre témoignage ? Êtes-vous accusé d’avoir retenu des informations sur Meles ?

R : Le comité d’enquête a entendu mon témoignage en tant que témoin, rien de plus et rien de moins. Ai-je été impliqué dans la décision d’assassiner Hariri ? Absolument pas. Est-ce que Assad participe aux décisions en Syrie ? Absolument pas. Je lui ai donné des conseils sur de nombreuses questions, mais il n’a pas écouté mes conseils. J’ai écrit beaucoup de mémoires pour lui, mais il ne les a pas lus ou n’a pas compris leur contenu. Il ne lit ni ne comprend.

Néanmoins, je vais bientôt écrire mes mémoires, où je révélerai tout ce que je sais sur cette période et notre présence au Liban.

Q : Pourquoi avez-vous retenu cette information ?

R : Auparavant, personne ne m’a demandé mon avis ou les informations que je possédais. Je n’ai pas offert mon témoignage au comité d’enquête de manière volontaire. Ils ont souhaité m’entendre après que j’ai parlé sur la chaîne Al Arabiyah.

Q : Avez-vous reçu des menaces ? Avez-vous sollicité la protection des Français ?

R : Le régime de Bashar Al-Assad a commis des meurtres et souhaite me nuire physiquement. Cependant, cette affaire ne me concerne pas et ne change pas ma position. Je continuerai à œuvrer pour la libération et le progrès de la Syrie. Depuis mon arrivée en France en juin, je suis sous protection, et des mesures de sécurité ont été mises en place pour me protéger. Je n’ai contacté aucun Français, mais il y a maintenant une censure accrue en raison des craintes d’une tentative d’assassinat.

Q : Qu’a demandé le président Hosni Moubarak lors de sa prétendue rencontre avec vous vendredi dernier ?

R : Je n’ai rencontré personne. Le président Moubarak est un vieil ami, mais il ne m’a pas rendu visite ni rencontré. Personne ne m’a approché pour une rencontre.

Q : Le général Omar Souleimane, chef des services de renseignements égyptiens, vous a-t-il rencontré ?

R : Ni le président Moubarak ni le général Omar Souleimane. Il n’y a eu aucune rencontre entre moi et un responsable arabe ou étranger, que ce soit près ou loin, sauf bien sûr avec la Commission internationale d’enquête.

Q : Le président Bashar a admis des erreurs au Liban, y compris celles commises lorsque vous étiez responsable du dossier libanais.

R : Je vais bientôt publier mes mémoires sur le Liban, où je révélerai tout. J’étais contre la dépendance du Liban à l’égard de la Syrie et l’imposition d’une telle dépendance. La Syrie est intervenue au Liban pour mettre fin à la guerre là-bas, et cet objectif a été atteint. Par la suite, l’accord de Taëf a été mis en œuvre, et la Syrie a contribué à la reconstruction de l’armée libanaise tout en désarmant et dissolvant les milices. Cependant, je ne prétends pas qu’il n’y avait pas d’erreurs.

Nous avions des amis et des alliés au Liban qui commettaient occasionnellement des erreurs. Il y avait aussi des responsables syriens qui se trompaient, mais nous avons pris des mesures correctives et avons corrigé ces erreurs. Il n’y avait pas de domination quotidienne ou politique sur la situation au Liban. Le rôle de la Syrie pendant cette période était de préserver l’unité du processus de paix et de s’engager dans des négociations avec Israël. Autrement, nous avons confié la gestion des affaires aux institutions libanaises. Le rôle de la Syrie consistait à résoudre les conflits internes et à rétablir l’unité chez les Libanais.

Cependant, les choses ont commencé à changer lorsque Bashar Al-Assad a assumé la responsabilité du dossier libanais dans les années 1990, même avant d’être président. Avant cela, les affaires du Liban étaient gérées par des politiciens qui rejetaient de tels actes de violence.

Q : N’oublions pas non plus le caractère militaire de la phase pré-Bashar Al-Assad. Il y a aussi eu des assassinats comme celui de Kamal Jumblatt, du Mufti Hassan Khaled, et d’autres…

R : Les circonstances entourant ces assassinats étaient différentes de l’assassinat de Rafic Hariri. Le Liban était plongé dans une guerre civile avec différentes parties locales et externes impliquées. Il y avait des parties en conflit engagées dans des activités militaires et des conflits internes, même entre des individus de la même classe sociale. La situation était marquée par un degré de chaos, ce qui permettait des actes d’élimination physique. Des exemples incluent les guerres entre les forces dirigées par Tony Franjieh et Eli Hobeika, ainsi que les conflits entre le général Michel Aoun et Samir Geagea, et la Guerre des Camps impliquant Amal, les socialistes et les Almoravides. C’était une période chaotique où le contrôle faisait défaut, permettant l’implication de multiples parties. Par conséquent, attribuer la responsabilité ou porter des soupçons sur des individus ou des groupes spécifiques pour ces assassinats ne peut pas être facilement déterminé. Cependant, il est important de souligner que la Syrie ne peut être tenue pour responsable.

La politique officielle de la Syrie était de dénoncer les assassinats et de s’abstenir de s’immiscer dans de tels actes. Il est absolument impensable qu’un responsable politique syrien ait ordonné ou approuvé ces assassinats. J’ai déjà affirmé qu’avant Bashar Al-Assad, les affaires du Liban étaient gérées par des politiciens qui rejetaient de tels actes de violence.

En ce qui concerne Kamal Jumblatt, je préfère ne pas en discuter pour le moment. Quant au cheikh Subhi Al-Saleh, il est l’un de mes parents. Serait-il logique qu’il y ait un complot contre mon propre cousin et parent ? Le cheikh Hassan Khalid était un ami cher et une personne très respectée. Accepterais-je jamais la mort de l’un d’eux ? Absolument pas.

J’irai même jusqu’à dire que je n’accepterais jamais la mort de Kamal Jumblatt, qui était un ami et une figure patriotique avec qui nous entretenions des relations amicales malgré des différences politiques occasionnelles.

Q : Alors comment est-il possible que le président Bashar Al-Assad ait été informé de l’assassinat de Hariri ?

R : Comme je l’ai mentionné précédemment, la gestion du dossier libanais était principalement entre les mains du personnel militaire, sécuritaire et des renseignements. Je crois que Bashar Al-Assad est impliqué dans cette affaire, et il incombe à la Commission internationale d’enquête d’enquêter et d’établir la vérité.

Q : Accuser l’actuel gouvernement de corruption pourrait également vous affecter ?

R : Toute accusation de corruption contre moi ou un membre de ma famille venant d’entités liées à Bashar Al-Assad fait partie d’un effort délibéré pour nuire à ma réputation. Je demande la création d’une commission d’enquête arabe impartiale pour enquêter en profondeur sur ces allégations, et je mets au défi quiconque de fournir des preuves étayant des accusations de corruption.

Q : Qu’en est-il des prisonniers libanais en Syrie ?

R : La question des prisonniers libanais en Syrie ne relève pas de mes préoccupations. Mon attention est portée sur les questions politiques, et je ne suis pas impliqué dans les problèmes de sécurité.

Q : Quel est votre message au président Bashar Al-Assad ?

R : Mon message au président Bashar Al-Assad est clair : je l’invite à démissionner du pouvoir et à permettre la formation d’un gouvernement qui peut apporter le salut à notre pays.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

Articles Récents


Les mémoires de Khaddam… « lettres d’amour et de menaces » entre Reagan et Assad… L’Amérique se retire du Liban, Israël se retire et la Syrie « est isolée »

2024-10-28

Damas libère le pilote américain au milieu des tournées en navette de l’envoyé de la Maison Blanche Rumsfeld… et Washington déjoue une visite secrète de Hikmat Al-Shihabi Au milieu des échanges militaires entre les États-Unis et la Syrie au Liban, la maladie du président Hafez al-Assad, les ambitions de pouvoir du colonel Rifaat et l’intensification […]

Les mémoires de Khaddam… un affrontement américano-syrien au Liban… et l’envoyé de Reagan demande une rencontre avec Rifaat al-Assad après que « Monsieur le Président » soit tombé malade

2024-10-27

Khaddam menace l’ambassadeur de Washington d’une « expulsion immédiate »… et d’un échange de bombardements syro-américains Le président Ronald Reagan a tenté de contenir la crise avec le président Hafez al-Assad après le bombardement des « Marines » et les tirs d’artillerie, en envoyant son envoyé spécial, Donald Rumsfeld, à Damas le 20 novembre 1983. Rumsfeld, ancien secrétaire à […]

Les mémoires de Khaddam… le bombardement des Marines avant le dialogue libanais de Genève… et l’Amérique accuse l’Iran de travailler « derrière les lignes » de la Syrie

2024-10-26

Washington accuse Téhéran d’être à l’origine des attentats de Beyrouth et reproche à Damas de « faciliter le rôle iranien » Robert McFarlane, adjoint au conseiller à la sécurité nationale des États-Unis, est retourné à Damas le 7 septembre, réitérant les déclarations précédentes sur la nécessité d’un retrait syrien du Liban en parallèle avec le […]